Matthew 5:15 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І не запалюють світильника, щоб поставити його під посудину, але на свічник, і світить воно всім у домі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І не запалюють світла та й не ставлять його під посудиною, лише на свічник, і воно світить усім у хаті.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і, засьвітивши сьвічку, не ставлять під посудину, а на сьвічнику; то й сьвітить вона всїм, хто в хатї,
Ukrainian 1905
і, засьвітивши сьвічку, не ставлять під посудину, а на сьвічнику; то й сьвітить вона всїм, хто в хатї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не запалюють світильника, щоб поставити його під посудину, але на свічник, щоб світив тим, що в оселі.
Ukrainian 2011
І не запалюють світильника, аби поставити його під посудину, але ставлять на свічник, щоби світив усім, хто в домі.
Ukrainian 2021
І, запаливши світильник, не ставлять його під посудиною, а на підставці, і він світить усім у домі.
Ukrainian 2022
Ніхто не запалює світильник, щоб поставити його під посудину, але ставить на поставець, і він світить усім у домі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, засвітивши свічку, не ставлять її під посудину, але на свічнику, і вона світить усім у домі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І не запалюють світильник, щоб поставити його під посудину, але на свічник, — і світить всім у домі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не ставлять запалену свічку під посудину, а на свічник, і світить усім в оселі.
Ukrainian UMT
Ніхто не ставить запалений світильник під перевернуту посудину, а на поставець, і він тоді світить усім у хаті.