Matthew 5:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тому, коли принесеш ти до жертівника свого дара, та тут ізгадаєш, що брат твій щось має на тебе,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли, отже, приносиш на жертовник дар твій і там згадаєш, що твій брат має щось на тебе,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим, коли принесеш дар свій до жертівнї, й згадаєш там, що твій брат має що проти тебе;
Ukrainian 1905
Тим, коли принесеш дар свій до жертівнї, й згадаєш там, що твій брат має що проти тебе;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отже, якщо принесеш твій дар до жертівника і там пригадаєш, що твій брат має щось проти тебе,
Ukrainian 2011
Отже, якщо принесеш свій дар до жертовника і там пригадаєш, що твій брат має щось проти тебе,
Ukrainian 2021
Тому, коли принесеш свій дар до жертовника і там згадаєш, що твій брат має щось проти тебе,
Ukrainian 2022
Тому якщо навіть приносиш свій дар до жертовника й там згадаєш, що твій брат має щось проти тебе,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому, коли ти принесеш дар свій до жертовника і згадаєш тут, що брат твій має щось проти тебе,—
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, коли ти принесеш дар твій до жертовника і там згадаєш, що брат твій має щось проти тебе,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, якщо ти приносиш до жертовника дар твій і там пригадаєш, що брат твій щось має супроти тебе,
Ukrainian UMT
Якщо ти несеш дар до вівтаря і там згадаєш, що брат твій має щось проти тебе, залиш дар свій. Перш піди примирися з братом, а тоді повернися й поклади на вівтар дарунок свій.