Matthew 5:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Блаженні вбогі духом, бо їхнєє Царство Небесне.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
“Блаженні вбогі духом, бо їхнє Царство Небесне.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Блаженні вбогі духом, бо їх царство небесне.
Ukrainian 1905
Блаженні вбогі духом, бо їх царство небесне.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Блаженні убогі духом, бо їхнє є Царство Небесне.
Ukrainian 2011
Блаженні убогі духом, бо їхнє Царство Небесне.
Ukrainian 2021
Блаженні бідні духом, бо їхнім є Царство Небесне.
Ukrainian 2022
«Блаженні бідні духом, бо їхнє Царство Небесне.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
«Блаженні вбогі духом, бо їхнє Царство Небесне.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Блаженні убогі духом, бо їхнє є Царство Небесне.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Блаженні вбогі духом, бо їхнє є Царство Небесне.
Ukrainian UMT
«Благословенні вбогі духом, бо Царство Боже належить їм.