Matthew 5:37 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ваше ж слово хай буде: так-так, ні-ні. А що більше над це, то те від лукавого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хай буде ваше слово: Так, так; Ні, ні, – а що більше цього, те від лихого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Слово ж ваше нехай буде: так, так; нї, нї; бо що більш над се, те від лихого.
Ukrainian 1905
Слово ж ваше нехай буде: так, так; нї, нї; бо що більш над се, те від лихого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай же буде слово ваше: так - так; ні - ні; а що більше цього, те є від лихого.
Ukrainian 2011
Тож нехай же буде ваше слово «так» — так, «ні» — ні, а що більше цього, — те від лукавого.
Ukrainian 2021
А хай ваше слово буде «так, так», «ні, ні», а що понад це, те від зла.
Ukrainian 2022
Слово ж ваше нехай буде: так – так, ні – ні. А все, що більше за це, – від лукавого.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Слово ваше нехай буде: так - так; ні - ні, а що більше того, те від лукавого.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нехай буде слово ваше: так — так; ні — ні, а що зверх цього, те від лукавого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але нехай буде слово ваше: Так, так, ні, ні; а що понад це, – те походить від лукавого.
Ukrainian UMT
Якщо ви хочете сказати: „Так”, то й кажіть: „Так”. Якщо ж: „Ні”, то й кажіть: „Ні”. Все, що поза цим — від лукавого».