Matthew 5:39 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А Я вам кажу не противитись злому. І коли вдарить тебе хто у праву щоку твою, підстав йому й другу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А я кажу вам: Не противтеся злому. Хто вдарить тебе в праву щоку, оберни до нього й другу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я ж вам глаголю: Не противтесь лихому, а хто вдарить тебе у праву щоку твою, повернись до него й другою.
Ukrainian 1905
Я ж вам глаголю: Не противтесь лихому, а хто вдарить тебе у праву щоку твою, повернись до него й другою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я ж кажу вам не противитися злу; але якщо тебе хто вдарить у твою праву щоку, підстав йому й другу.
Ukrainian 2011
А Я кажу вам не противитися злу; але якщо тебе хто вдарить у твою праву щоку, підстав йому й другу.
Ukrainian 2021
А Я кажу вам: не протився злу, а хто вдарить тебе по правій щоці, підстав йому й іншу;
Ukrainian 2022
Але Я кажу вам: не противтеся злу. Якщо хтось вдарить тебе по правій щоці, підстав і другу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Я ж кажу вам: не противтесь злому. Коли вдарить тебе хто в праву щоку твою, підстав йому і другу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А Я кажу вам не противитися злу. Але якщо тебе хто вдарить у праву твою щоку, підстав йому і другу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Я кажу вам: Не чиніть спротиву лихому! А коли вдарить тебе хто по правій щоці твоїй, оберни до нього й другу.
Ukrainian UMT
Та кажу Я вам: Не чиніть опір злому чоловікові. Якщо хтось вдарить вас по правій щоці, то підставте йому і ліву.