Matthew 6:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Не складайте скарбів собі на землі, де нищить їх міль та іржа, і де злодії підкопуються й викрадають.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не збирайте собі скарбів на землі, де міль і хробацтво нівечить, і де підкопують злодії і викрадають.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не збирайте собі скарбів на землї, де міль і ржа їсть, і де злодїї підкопують ся і крадуть.
Ukrainian 1905
Не збирайте собі скарбів на землї, де міль і ржа їсть, і де злодїї підкопують ся і крадуть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не збирайте собі скарбів на землі, де черв'як і міль нищать і де злодії підкопують і крадуть;
Ukrainian 2011
Не збирайте собі скарбів на землі, де міль та іржа нищать, і де злодії підкопують і крадуть,
Ukrainian 2021
Не збирайте собі скарбів на землі, де міль та іржа нищать і де злодії прокопують і крадуть;
Ukrainian 2022
Не збирайте собі скарбів на землі, де міль та іржа нищать їх і де злодії підкопують та крадуть їх.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Не збирайте скарбів собі на землі, де міль та іржа нищать їх, і де злодії підкопуються і викрадають їх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не збирайте собі скарбів на землі, де черв і тля точать і де злодії підкопують і крадуть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не збирайте собі скарбів на землі, де міль та іржа винищують, і де злодії підкопуються і крадуть;
Ukrainian UMT
«Не складайте собі скарбів на Землі, де міль та іржа знищать їх, де злодії можуть вдертися й викрасти їх.