Matthew 8:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І приступив один книжник та й до Нього сказав: Учителю, я піду за Тобою, хоч би куди ти пішов!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І приступивши один книжник, сказав до нього: “Учителю, куди б ти не пішов, я піду за тобою.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І приступивши один письменник, каже до Него: Учителю, пійду слїдом за Тобою, куди б Ти нї пійшов.
Ukrainian 1905
І приступивши один письменник, каже до Него: Учителю, пійду слїдом за Тобою, куди б Ти нї пійшов.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Підійшов один книжник і сказав Йому: Учителю, я ітиму за тобою, куди б ти не йшов.
Ukrainian 2011
Підійшов один книжник і сказав Йому: Учителю, я йтиму за Тобою, куди б Ти не йшов.
Ukrainian 2021
І підійшов один книжник і сказав Йому: Учителю, я піду за Тобою, куди б Ти не пішов.
Ukrainian 2022
Тоді підійшов до Нього один книжник і сказав: ―Учителю, я піду за Тобою, куди б Ти не пішов!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І підійшов до Нього один книжник і сказав Йому: «Учителю, я піду за Тобою, куди б Ти не пішов».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді один книжник, підійшовши, сказав Йому: Учителю, я піду за Тобою, куди б Ти не пішов.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді один книжник підійшов і сказав Йому: Учителю! Я піду за Тобою, куди б Ти не йшов.
Ukrainian UMT
Тоді один із законників, підійшовши до Нього, мовив: «Учителю, я піду за Тобою, хоч куди б Ти йшов».