Matthew 9:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли ж ті виходили, то ось привели до Нього чоловіка німого, що був біснуватий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А як вони виходили, приведено до нього німого, що був біснуватий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же вони виходили, ось приведено до Него нїмого чоловіка біснуватого.
Ukrainian 1905
Як же вони виходили, ось приведено до Него нїмого чоловіка біснуватого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А як вони виходили, то привели до Нього німого чоловіка, що біснувався.
Ukrainian 2011
А як вони виходили, то привели до Нього німого чоловіка, біснуватого.
Ukrainian 2021
Коли ж вони виходили, ось привели до Нього німого біснуватого чоловіка.
Ukrainian 2022
Коли ж вони виходили, то ось привели до Нього німого чоловіка, який був біснуватим.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж ті виходили, то в той час привели до Нього німого чоловіка, що був біснуватий.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж ті виходили, то привели до Нього чоловіка німого, біснуватого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли ті виходили, то привели до Нього чоловіка німого і біснуватого.
Ukrainian UMT
В той час, коли вони виходили, до Ісуса привели німого чоловіка, одержимого нечистим духом.