Matthew 9:38 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
тож благайте Господаря жнива, щоб на жниво Своє Він робітників вислав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Просіть, отже, Господаря жнив, щоб вислав робітників на свої жнива.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Просїть Господа жнива, щоб вислав женцїв на жниво своє.
Ukrainian 1905
Просїть Господа жнива, щоб вислав женцїв на жниво своє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Благайте ж Господаря жнив, щоб вивів робітників на своє жниво.
Ukrainian 2011
Тож благайте Господаря жнив, щоби послав робітників на Свої жнива.
Ukrainian 2021
Тож благайте Господаря жнив, щоб вислав працівників на Свої жнивá.
Ukrainian 2022
тож просіть Господа жнив, щоб послав робітників на жнива Свої».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, просіть Господаря жнив, щоб вислав женців на жнива Свої».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тож благайте Господаря жнива, щоб вислав женців на жниво Своє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тож благайте Володаря жнива, щоб вислав женців на ниву Свою.
Ukrainian UMT
Отже, моліться Господу, власникові врожаю, щоб послав робітників на Свої жнива».