Matthew 9:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ісус же думки їхні знав і сказав: Чого думаєте ви лукаве в серцях своїх?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ісус, знавши їхні думки, каже: “Чого лукаве думаєте в серцях ваших?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І знаючи Ісус мислї їх, рече: На що ви думаєте лукаве в серцях ваших?
Ukrainian 1905
І знаючи Ісус мислї їх, рече: На що ви думаєте лукаве в серцях ваших?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ісус, знавши їхні думки, сказав: Чому думаєте лукаве в ваших серцях?
Ukrainian 2011
А Ісус, знаючи їхні думки, сказав: Чому думаєте лукаве у ваших серцях?
Ukrainian 2021
Ісус, знаючи їхні думки, сказав: Навіщо ви думаєте лихе у своїх серцях?
Ukrainian 2022
Тоді Ісус, знаючи їхні думки, сказав: «Чому ви думаєте погано у ваших серцях?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ісус, знаючи думки їхні, сказав: «Чому ви думаєте лукаве в серцях ваших?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісус же, бачачи помисли їхні, промовив: навіщо ви думаєте лукаве в серцях своїх?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісус знав їхні думки, а тому сказав: Чого дозволяєте бути недобрим замірам у ваших серцях?
Ukrainian UMT
Оскільки Ісус знав думки їхні, то сказав їм: «Чому такі недобрі думки в серцях ваших?