Matthew 9:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А натовп, побачивши це, налякався, і славив Бога, що людям Він дав таку владу!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Народ же, бачивши це, настрахався і славив Бога, що дав таку владу людям.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Народ же, бачивши се, дивував ся і прославляв Бога, що дав таку власть людям.
Ukrainian 1905
Народ же, бачивши се, дивував ся і прославляв Бога, що дав таку власть людям.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Люди, побачивши те, жахнулися і прославили Бога, що дає таку владу людям.
Ukrainian 2011
А люди, побачивши це, налякалися і прославили Бога, Який дає таку владу людям.
Ukrainian 2021
Побачивши це, народ здивувався і прославив Бога, Який дав таку владу людям.
Ukrainian 2022
Побачивши це, натовп злякався й почав прославляти Бога, Який дав людям таку владу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Народ же, бачивши це, дивувався і прославляв Бога за те, що дав таку владу людям.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Народ же, побачивши це, здивувався і прославив Бога, Який дав таку владу людям.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А народ, який все це бачив, вельми дивувався і прославляв Бога, Котрий дав таку владу людям.
Ukrainian UMT
Коли люди побачили це, то вони були приголомшені, і почали хвалити Бога за те, що Господь дав Людині таку силу.