Micah 2:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
тому в тебе не буде нікого, хто кидав би шнура мірничого, як жеребка на Господнім зібранні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому не буде у вас нікого, хто б кидав на пай жереб у громаді Господній.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же то в тебе не буде нїкого, хто б при замінї (поля) кидав жереб в громадї перед Господом.
Ukrainian 1905
Тим же то в тебе не буде нїкого, хто б при замінї (поля) кидав жереб в громадї перед Господом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це не буде в тебе той, хто кидає шнурок в наслідді, в господньому зборі.
Ukrainian 2011
Через це не буде в тебе того, хто кидає мірний шнур у спадок у Господньому зборі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому не буде у тебе нікого, хто кинув би жереб для виміру в зібранні перед Господом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому не буде в тебе нікого, хто кинув би жереба на вимірювання у зібранні перед Господом.
Ukrainian UMT
І ось чому, коли за жеребом ділити землю будуть, із вас нікого не залишиться, хто б міг дістати свою частку”».