Micah 3:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І посоромлені будуть такі прозорливці, і будуть застиджені чарівники, і всі вони свої уста закриють, бо не буде їм Божої відповіді.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І тоді засоромляться видющі, і застидаються ворожбити; усі вони покриють собі губи, бо не буде від Бога відповіді.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І посоромляться віщуни отті, й стидом окриються всї ворожбити; вони позакривають лиця собі, бо не буде їм відповідї від Господа.
Ukrainian 1905
І посоромляться віщуни отті, й стидом окриються всї ворожбити; вони позакривають лиця собі, бо не буде їм відповідї від Господа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І завстидаються ті, що бачать сни, і висміяні будуть ворожбити, і говоритимуть проти них всі ці, томущо не буде того, хто їх вислуховує.
Ukrainian 2011
І засоромляться ті, що бачать сни, і висміяні будуть ворожбити, і говоритимуть проти них усі ці, тому що не буде того, хто їх слухатиме.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І посоромляться прозорливці, й осоромлені будуть ворожбити, і закриють уста свої всі вони, тому що не буде відповіді від Бога.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І засоромляться ясновидці, і посоромлені будуть ворожбити, і затулять уста свої усі вони, тому що не буде відповіді од Бога.
Ukrainian UMT
Збентежаться усі, хто бачить з’яви, і присоромленими будуть віщуни. Усі вони затулять присоромлено роти, оскільки Бог не відповів їм».