Micah 4:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А ти, башто Черідна, підгірку Сіонської доньки, прийде до тебе і дійде старе панування, царювання для донечки Єрусалиму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти ж, Мігдал-Едере, пагорбе дочки Сіону! До тебе вона прийде, знов повернеться влада перша, царство дочки Єрусалиму.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А ти, башто стада, ти горбе дочки Сионової, до тебе прийде давна власть, вернеться царство до дочки Ерусалимської.
Ukrainian 1905
А ти, башто стада, ти горбе дочки Сионової, до тебе прийде давна власть, вернеться царство до дочки Ерусалимської.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ти нещасний стовпе отари, дочко Сіон, до тебе прийде і ввійде перша влада, царство з Вавилону до дочки Єрусалиму.
Ukrainian 2011
І ти, нещасний стовп отари, дочко Сіону, до тебе прийде і ввійде перша влада, царство з Вавилону до дочки Єрусалима.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А ти, вежо стада, пагорбе дочки Сиону! до тебе прийде і повернеться колишнє владарювання, царство — до дочок Єрусалима.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А ти, вежо отари, пагорбе доньки Сіону! До тебе прийде і повернеться колишнє володарювання, царство – до доньок Єрусалиму.
Ukrainian UMT
А щодо тебе, вартова башто Отари, прийшов твій час. Офель, дочка Сіону, до тебе повернуться колишня влада й царство.