Nahum 2:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(2-2) На тебе йде розпорошувач, твердині свої стережи, виглядай на дорогу, зміцняй свої стегна, міцно скріпи свою потугу,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось на горах ноги посла доброї новини, що мир оповіщає! Святкуй, о Юдо, твої свята, виконуй твої обітниці, бо Беліял не буде через тебе більше проходити, - він згинув цілковито.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, наступає пустошник на тебе: хорони твої замки, стережи шляху, узброюй поясницї, збірай до купи потугу.
Ukrainian 1905
Ось, наступає пустошник на тебе: хорони твої замки, стережи шляху, узброюй поясницї, збірай до купи потугу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось на горах ноги тих, що звіщають, і вони звіщають мир. Святкуй, Юдо, твої празники, віддай твої молитви, томущо більше не додадуть перейти на старіння. Закінчено, викинено.
Ukrainian 2011
Ось на горах ноги тих, що звіщають, і вони звіщають мир. Святкуй, Юдо, твої свята, виконай твої обіти, тому що більше не продовжуватимуть переходити для боротьби. Закінчено, викинено!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Піднімається на тебе руйнівник: охороняй твердині, стережи дорогу, зміцни стегна, збирайся із силами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Підводиться на тебе руйнівник; охороняй фортеці, стережи шлях, підпережи крижі, збирайся на силі.
Ukrainian UMT
До тебе ворог твій прийшов, аби розвіяти людей твоїх. Пильнуй укріплення і стережи дороги, лаштуй озброєння, збери докупи міць свою.