Nahum 2:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(2-14) Ось Я проти тебе, говорить Господь Саваот, і попалю серед диму твої колесниці, а твоїх левчуків поїсть меч, і повитинаю з землі грабування твої, і вже не почується голос твого посла.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Оце я проти тебе, - слово Господа сил, - я пущу димом твої колісниці, меч пожере левенят твоїх. Я зітру з землі твою здобич, і голосу твоїх послів не буде більше чути.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, я проти тебе, говорить Господь сил небесних, і пущу з димом вози твої боєві, і меч пожере левчуки твої, луп твій зітру з землї, й голосу послів твоїх вже не буде чути.
Ukrainian 1905
Ось, я проти тебе, говорить Господь сил небесних, і пущу з димом вози твої боєві, і меч пожере левчуки твої, луп твій зітру з землї, й голосу послів твоїх вже не буде чути.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Лев захопив досить для своїх левенят і задушив для своїх левів і наповнив ловом своє гніздо і своє поселення добиччю.
Ukrainian 2011
Лев захопив досить для своїх левенят, задушив для своїх левів і наповнив упольованим своє лігво і своє поселення здобиччю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, Я — на тебе! — говорить Господь Саваоф. І спалю у диму колісниці твої, і меч пожере левенят твоїх, і знищу з землі здобич твою, і не буде більше чутний голос послів твоїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось Я – на тебе, говорить Господь Саваот, і спопелю в диму колісниці твої, і меч пожере левенят твоїх, і винищу на землі здобич твою, і не буде вже почутим голос послів твоїх.
Ukrainian UMT
«Я проти тебе, Ниневія — Господь Всемогутній говорить, — багатства твої за димом Я пущу, меч викосить левів твоїх молодих. Я виріжу всю дичину у тому краї, щоб не могли ви полювати, і посланців не буде чутно голоси, які несуть недобру звістку».