Nahum 2:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(2-6) Він згадає шляхетних своїх, та спіткнуться вони у ході своїй; вони поспішають на мури її, і поставлена міцно будівля облоги.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він згадує своїх витязів, що спотикаються, бігши, кидаються під мури, і захист уже готовий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Погукне на свої воєводи, - вони біжать, аж спотикаються; підступають під мури міста, ось обляг готовий.
Ukrainian 1905
Погукне на свої воєводи, - вони біжать, аж спотикаються; підступають під мури міста, ось обляг готовий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і замішаються колісниці і сплетуться на рівнинах. Вид їхній наче світила огня і наче блискавки, що пробігають.
Ukrainian 2011
змішаються колісниці й сплетуться на рівнинах. Їхній вигляд, наче світильники вогню, і наче блискавки, що пробігають.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він викликає хоробрих своїх, але вони спотикаються на ходу своєму; поспішають на стіни міста, але облога вже влаштована.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він викликає сміливих своїх, але вони спотикаються в ході своїй; квапляться на мури міста, проте облога уже постала.
Ukrainian UMT
Накази віддає він воїнам своїм, а ті аж спотикаються в бігу. Вони до муру поспішають, встановлюючи захисні щити.