Nehemiah 10:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(10-31) і що не дамо наших синів народам Краю, а їхніх дочок не візьмемо для наших синів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
пристали до своїх братів, до видатніших із них, і клятьбою зобов'язались і заприсяглися діяти за законом Божим, даним через Мойсея, слугу Божого, й держати та виконувати всі заповіді Господа, Бога нашого, й суди його та його закони.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не віддавати дочок своїх чужоземським народам, а їх дочок не брати за синів своїх;
Ukrainian 1905
І не віддавати дочок своїх чужоземським народам, а їх дочок не брати за синів своїх;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
скріпилися над своїми братами, і заклинали їх і ввійшли в заклинання і в клятву, щоб ходити в божому законі, який даний рукою Мойсея божого раба, щоб зберігати і чинити всі заповіді нашого Господа і його суди
Ukrainian 2011
укріпилися над своїми братами, заклинали їх і ввійшли в заклинання і в клятву, щоб ходити в Божому Законі, який даний через Мойсея, Божого раба, щоби зберігати і чинити всі заповіді нашого Господа та Його присуди
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і не віддавати дочок своїх іноземним народам, і їхніх дочок не брати за синів своїх;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не віддавати доньок своїх чужинським народам, і їхніх дочок не брати за своїх синів.
Ukrainian UMT
Ми обіцяємо не видавати заміж дочок наших чужинцям і не одружувати синів наших із чужинками.