Nehemiah 10:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(10-36) і щоб приносити первоплоди нашої землі та первоплоди всякого плоду зо всякого дерева рік-річно до Господнього дому,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ми, священики, левіти й народ, кинули жереб про доставу дров, щоб кожна наша родина в призначений час щороку постачала їх для дому Бога нашого, щоб вони горіли на жертовникові Господа, Бога нашого, як це написано в законі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
(І обіцялись ми) що року приносити в дом Господнїй первоплід із землї нашої і перві плоди з усякого дерева;
Ukrainian 1905
(І обіцялись ми) що року приносити в дом Господнїй первоплід із землї нашої і перві плоди з усякого дерева;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ми жереби кинули на жереб деревоношення, священики і левіти і нарід, щоб вносити до дому нашого Бога до дому наших батьків з пори до пори з року до року, щоб спалювати на жертівнику нашого Господа Бога, так як записано в законі,
Ukrainian 2011
І ми, священики, левіти і народ кинули жереби на жереб дровоношення, щоб приносити до дому нашого Бога, до дому наших батьків з пори до пори, з року в рік, щоб підтримувати вогонь на жертовнику Господа, нашого Бога, як і записано в законі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І зобов’язали­ся ми щороку приносити в дім Господній початки з землі нашої і початки всяких плодів з усякого де­рева;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І поклали ми щороку приносити в дім Господній першоплоди землі нашої і першоплоди всіляких плодів з усякого дерева.
Ukrainian UMT
Також ми зобов’язуємося приносити до храму Господнього перші врожаї року з наших ланів і садів.