Nehemiah 10:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(10-37) і первороджених синів наших та нашої худоби, як написано в Законі, і первороджених худоби нашої великої та худоби нашої дрібної, щоб приносити до дому нашого Бога до священиків, що служать у домі нашого Бога,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ми обіцяли приносити щороку в дім Господній первоплід нашої землі і первоплід урожаю з усякого дерева,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І приводити в дом Бога нашого до сьвященників, що служать в домі Бога нашого, первенцїв із синів наших і з скотини нашої, як написано в законї, і первенцї з товару й овець наших.
Ukrainian 1905
І приводити в дом Бога нашого до сьвященників, що служать в домі Бога нашого, первенцїв із синів наших і з скотини нашої, як написано в законї, і первенцї з товару й овець наших.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і приносити первоплоди нашої землі і первоплоди овочів з кожного дерева з року до року до господнього дому
Ukrainian 2011
і приносити первоплоди нашої землі та перші плоди з кожного дерева з року в рік до Господнього дому,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
також приводити в дім Бога нашого до священиків, що служать у домі Бога нашого, первістків із синів наших і з худоби нашої, як написано в законі, і первородне від великої і дрібної худоби нашої.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Також приводити в дім Бога нашого до священиків, що служать в домі Бога нашого, первістків із синів наших та із худоби нашої, як написано в Законі, і первістків від великої і дрібної худоби.
Ukrainian UMT
І як записано в Законі, ми зобов’язуємося приносити до храму Господнього своїх синів-первістків, а також перший приплід стада великої рогатої худоби та отар до священиків, які правлять там службу.