Nehemiah 12:45 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І вони стерегли постанови свого Бога, і постанови про очищення, і були співаками та придверними за наказом Давида та сина його Соломона.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і пильнували служби Богові своєму й служби очищення; (так робили) й співці та воротарі - за постановою Давида й Соломона, його сина.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І пильнували служби Богові свойму й служби очищення, та були сьпівцями й воротарями по постанові Давида й сина його Соломона.
Ukrainian 1905
І пильнували служби Богові свойму й служби очищення, та були сьпівцями й воротарями по постанові Давида й сина його Соломона.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вони стерегли сторожі їхнього Бога і сторожі очищення і співаків і дверників за законами Давида і Соломона його сина.
Ukrainian 2011
І вони охороняли сторожі їхнього Бога і сторожі очищення, і співаків, і придверників за законами Давида і Соломона, його сина.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
які стояли і звершували службу Богу своєму і діла очищення і були співцями і воротарями за встановленням Давида і сина його Соломона.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Провадили служіння Богові своєму і дійство очищення, і були співаками і брамниками за настановами Давида і сина його Соломона.
Ukrainian UMT
Вони правили службу Господу і обряд очищення. І співці, і священики робили своє діло, як і наказували Давид та син його Соломон.