Nehemiah 4:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(4-7) Тоді поставив я сторожу здолу того місця за муром у печерах. І поставив я народ за їхніми родами, з їхніми мечами, їхніми ратищами та їхніми луками.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сказав я до значних, до старшин і до решти народу: «Робота велика й розтягнена, і ми розсіяні по мурі, один від одного далеко;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї поставив я на низинах коло міста, та за муром на сухих місцях людей по родинах із мечами, з списами їх і з сагайдаками їх.
Ukrainian 1905
Тодї поставив я на низинах коло міста, та за муром на сухих місцях людей по родинах із мечами, з списами їх і з сагайдаками їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я сказав до визначних і до володарів і до осталих з народу: Діло широке і велике, і ми розсипані по мурі далеко чоловік від свого брата.
Ukrainian 2011
І я сказав визначним, володарям і решті з народу: Робота широко розкинена і велика, і ми розсипані по мурі — кожний далеко від свого брата.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тоді в низинних місцях біля міста, за стіною, на місцях сухих поставив я народ за племенами з мечами їхніми, зі списами­ їхніми і луками їхніми.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді у низинних місцях біля міста, за муром, на місцях високих поставив я народ за племенами з мечами їхніми, зі списами їхніми і луками їхніми.
Ukrainian UMT
Тоді я розставив людей там, де мур найнижчий. Я розташував людей за родами, з мечами, списами та луками.