Nehemiah 4:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(4-9) І сталося, як почули наші вороги, що нам те відоме, то Господь зламав їхній задум, і всі ми вернулися до муру, кожен до праці своєї.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отак робили ми роботу, і половина з нас тримала спис від досвітків і аж до появи зірок.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же зачули наші вороги, що ми знаємо про їх намір, тодї обернув Бог в нїщо раду їх, і ми всї повертались до муру, кожний до своєї роботи.
Ukrainian 1905
Як же зачули наші вороги, що ми знаємо про їх намір, тодї обернув Бог в нїщо раду їх, і ми всї повертались до муру, кожний до своєї роботи.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ми, що чинимо діло, і половина їх держать списи від сходу ранньої зірки аж до виходу зірок.
Ukrainian 2011
І ми, хто виконує роботу, і половина з них тримають списи від сходу світанку аж до появи зірок.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли почули вороги наші, що нам відомий намір їхній, тоді зруйнував Бог задум їхній, і всі ми повернулися до стіни, кожен на свою роботу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли зачули вороги наші, що нам відомий замір їхній, тоді Бог звів їхній замір нанівець, і всі ми повернулися до мурів, кожний до своєї праці.
Ukrainian UMT
Коли ж наші вороги почули, що їхні наміри нам відомі, і що Бог зруйнував їхні плани, ми всі повернулися до муру, кожен до своєї роботи.