Nehemiah 4:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(4-2) І змовилися вони всі разом, щоб іти воювати з Єрусалимом, та щоб учинити йому замішання.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді я зробив перегляд і промовив до значних, до старшин і до решти народу: «Не лякайтесь їх, пам'ятайте про Господа великого та страшного й бийтеся за своїх братів, за своїх синів і за своїх дочок, за своїх жінок та за свої хати.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І змовились усї пійти разом війною на Ерусалим і збурити його.
Ukrainian 1905
І змовились усї пійти разом війною на Ерусалим і збурити його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я побачив і встав і сказав до визначних і до вождів і до осталих з народу: Не бійтеся їхнього лиця. Згадайте велике і страшне нашого Бога і станьте до бою за ваших братів, ваших синів і ваших дочок, і ваших жінок і ваші доми.
Ukrainian 2011
І я побачив, устав і сказав визначним, вождям і решті з народу: Не майте страху перед ними! Згадайте велике та грізне діяння нашого Бога і станьте до бою за ваших братів, ваших синів, ваших дочок і ваших жінок, і за ваші доми.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І змовилися всі разом піти війною на Єрусалим і зруйнувати його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І змовилися всі разом піти війною на Єрусалим, і зруйнувати його.
Ukrainian UMT
Отож усі вони змовилися піти й напасти на Єрусалим, щоб посіяти там замішання.