Nehemiah 5:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
також у праці того муру я підтримував, і поля не купували ми, а всі мої слуги були зібрані там над працею.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й при роботі коло цього муру я допомагав, і поля ми не закуповували, й усі мої слуги були там разом при роботі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
При сьому я вів роботу коло сього муру; та й поля ми не закуповували, а всї слуги мої збірались туди на роботу.
Ukrainian 1905
При сьому я вів роботу коло сього муру; та й поля ми не закуповували, а всї слуги мої збірались туди на роботу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в ділі муру цих я не силував, поля не вкупив. І всі там зібрані на діло.
Ukrainian 2011
Тож у ділі будівництва муру їх я не силував і поля не набув. А всі там були зібрані для праці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
При цьому роботи на стіні цій я підтримував; і полів ми не закуповували, й усі слуги мої збиралися туди на роботу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
При цьому працю на мурах я продовжував; ланів ми не закуповували; і всі служники мої збиралися туди на роботу.
Ukrainian UMT
Натомість я тяжко працював на відбудові муру, і землі ми не забирали. І всі мої слуги працювали разом.