Nehemiah 7:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А місто було широко-просторе й велике, та народу в ньому мало, і доми не були побудовані.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але місто було просторе й велике, народу ж у ньому було мало, і домів було небагато набудовано.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Але місто було просторне й велике, а народа в йому було небагато, й доми не були побудовані.
Ukrainian 1905
Але місто було просторне й велике, а народа в йому було небагато, й доми не були побудовані.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І місто широке і велике, і в ньому мало народу, і не було збудованих хатів.
Ukrainian 2011
Місто просторе та велике, а в ньому — мало народу, і не було збудованих домів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але місто було просторе і велике, а народу в ньому було небагато, і доми не були побудовані.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але місто було значне і просторе, а народу в ньому було небагато і будинки залишалися в руїнах.
Ukrainian UMT
Місто було велике й просторе, люду в ньому було небагато, та й відбудованих будинків на було.