Nehemiah 7:65 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
й начальник сказав їм, щоб вони не їли із святих речей, доки не буде священика для Урім і Туммім.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І Тиршата* сказав їм, щоб вони не їли великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
Ukrainian 1905
І Тиршата* сказав їм, щоб вони не їли великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказав Атерсата їм, щоб не їли з святого святих, доки не встане просвічений священик.
Ukrainian 2011
і Атерсата сказав їм, щоб не їли зі святого святих, доки не постане священик з просвітленням.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І Тиршафа сказав їм, щоб вони не їли великої святині, доки не постане священик з уримом і тумимом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Тиршата сказав їм, щоб вони не їли із Святого Святих, аж доки не стане священик з Урімом та Туммімом.
Ukrainian UMT
Правитель сказав їм, що вони не можуть їсти святої їжі, доки не з’явиться священик, який випробує їх за допомогою уриму й туммиму.