Nehemiah 7:73 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І осілися священики, і Левити, і придверні, і співаки, і дехто з народу, і храмові підданці, і ввесь Ізраїль по своїх містах. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І стали жити священики й левіти, воротарі й співці, народ і нетінеї й ввесь Ізраїль по своїх містах.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І стали жити сьвященники й левіти; воротарі й сьпівцї, народ і нетинеї, й ввесь Ізраїль по містах своїх.
Ukrainian 1905
І стали жити сьвященники й левіти; воротарі й сьпівцї, народ і нетинеї, й ввесь Ізраїль по містах своїх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І священики і левіти і дверники і співаки і ті, що з народу і натіни і ввесь Ізраїль осіли в їхніх містах. І прийшов сьомий місяць і сини Ізраїля в їхніх містах.
Ukrainian 2011
Священики, левіти, придверники, співаки і ті, які з народу, служителі храму і весь Ізраїль осіли у своїх містах. Тож настав сьомий місяць, а сини Ізраїля — у своїх містах.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І стали жити священики і левити, і воротарі і співці, і народ і нефинеї, і весь Ізраїль у містах своїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І почали жити священики і левити, і брамники, і співаки, і народ, і храмові нетінеї, і увесь Ізраїль у містах своїх.
Ukrainian UMT
Священики, левити, охоронці брам, співці та деякі інші люди, служники храму і весь Ізраїль оселилися в своїх містах. Коли настав сьомий місяць, люди Ізраїлю оселилися в своїх містах.