Nehemiah 8:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І поблагословив Ездра Господа, Бога великого, а ввесь народ відповів: Амінь, Амінь! з піднесенням своїх рук. І всі схилялися, і вклонялися Господеві обличчям до землі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І хвалу воздав Езра Господові, великому Богові, а ввесь народ відповів: «Амінь, амінь», знявши руки вгору, й вклонився, впавши перед Господом обличчям до землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І возхвалив Ездра Господа Бога великого. І ввесь народ відповідав: амінь, амінь, здіймаючи в гору руки свої, і кланялись і падали ниць до землї перед Господом.
Ukrainian 1905
І возхвалив Ездра Господа Бога великого. І ввесь народ відповідав: амінь, амінь, здіймаючи в гору руки свої, і кланялись і падали ниць до землї перед Господом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Ездра поблагословив великого Господа Бога, і ввесь нарід відповів і сказав: Амінь, підносячи свої руки, і схилилися і поклонилися Господеві на лице до землі.
Ukrainian 2011
І Ездра поблагословив Господа, великого Бога, а весь народ відповів і сказав: Амінь! Підносячи свої руки, вони схилилися і поклонилися Господу долілиць до землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І благословив Ездра Господа Бога великого. І весь народ відповів: амінь, амінь, піднімаючи догори руки свої, — і поклонялися і падали перед Господом лицем до землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І благословив Єздра Господа, Бога Великого. І увесь народ відповідав: Амінь! Амінь! Піднімаючи догори руки свої, і схиляли голови і поклонялися Господові лицями до землі.
Ukrainian UMT
Езра восславив Господа, великого Бога, і всі промовили: «Амінь! Амінь!» — здійнявши руки вгору, вони припадали до землі й поклонялися Богу, долілиць.