Nehemiah 9:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І Ти провадив їх стовпом хмари вдень, а стовпом огню вночі, щоб освітлювати їм ту дорогу, якою мали йти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти хмарним стовпом вів їх удень, а вночі стовпом вогненним, щоб освітлювати їм дорогу, якою мали вони йти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Стовпом хмаряним вів ти їх в день а стовпом огняним вночі, щоб осьвічувати їм дорогу, якою їм ійти.
Ukrainian 1905
Стовпом хмаряним вів ти їх в день а стовпом огняним вночі, щоб осьвічувати їм дорогу, якою їм ійти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І стовпом хмари Ти провадив їх вдень і стовпом огня вночі, щоб освітлювати їм дорогу, якою підуть нею.
Ukrainian 2011
Хмарним стовпом Ти вів їх удень, а стовпом вогню — уночі, щоб освітлювати їм дорогу, якою мали іти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У стовпі хмарному Ти вів їх вдень і в стовпі вогненному — вночі, щоб освітлювати їм шлях, яким вони йшли.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У стовпі хмарини Ти проводив їх удень, і в стовпі вогню – уночі, щоб освітлювати їм дорогу, котрою мали йти.
Ukrainian UMT
Їм вдень були дороговказом хмари, а стовп вогню вночі показував їм шлях.