Numbers 10:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Та той відказав йому: Не піду, але піду до краю свого та до місця своєї батьківщини.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А той до нього й каже: “Не піду я з вами, я піду радше в мою землю, в мій рідний край.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже він йому: Не пійду я з вами, а в землю мою і до родини моєї пійду;
Ukrainian 1905
І каже він йому: Не пійду я з вами, а в землю мою і до родини моєї пійду;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав до нього: Не піду але (повернусь) до моєї землі і до мого роду.
Ukrainian 2011
А той відповів йому: Не піду, але повернуся у свою землю й до мого роду.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але він сказав йому: не піду; я піду у свою землю і на свою батьківщину.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але він сказав йому: Не піду; я піду на свою землю і на свою батьківщину.
Ukrainian UMT
Але той відповів: «Я не піду, я піду до свого краю і до родини своєї».