Numbers 11:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І названо ймення того місця: Ківрот-Гаттаава, бо там поховали народ пожадливий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим і названо те місце Ківрот-га-Тава, там бо поховано людей, що були ласі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І назвали врочище те Киброт-Гаттаава*; бо там поховано людей, що були ласі.
Ukrainian 1905
І назвали врочище те Киброт-Гаттаава*; бо там поховано людей, що були ласі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І названо імя того місця: Гробівці пожадання, бо там поховали нарід, який пожадав.
Ukrainian 2011
І названо те місце Гробницями жадоби, бо там поховали ненаситних людей.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І нарекли ім’я місцю цьому: Киброт-Гаттаава, тому що там поховали примхливий народ.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І назвали ім’я місцю тому: Ківрот-Гаттаава, тому що там поховали примхливий народ.
Ukrainian UMT
Тож назвали вони це місце Ківрот-Гаттаава, бо там поховали людей, що прагли м’яса.