Numbers 12:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав Він: Послухайте ж ви Моїх слів: Якщо буде між вами пророк, то Я, Господь, дамся пізнати в видінні йому, у сні говорити з ним буду.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
сказав: “Ось слухайте мої слова: Якби хтось із вас та був пророком, я б, Господь, у видінні об'явивсь йому, і в сні говорив із ним.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече: Ось вислухайте слова мої: Коли єсть пророк між вами, так се я, Господь, у видїнню йому відкриваюсь, ві снї говорю з ним.
Ukrainian 1905
І рече: Ось вислухайте слова мої: Коли єсть пророк між вами, так се я, Господь, у видїнню йому відкриваюсь, ві снї говорю з ним.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав до них: Послухайте мої слова. Якщо у вас буде господний пророк, обявлюся йому в видінні, і заговорю до нього в сні.
Ukrainian 2011
А Він сказав їм: Послухайте Моїх слів! Якщо у вас буде Господній пророк, то Я об’явлюся йому у видінні й заговорю до нього вві сні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав: слухайте слова Мої: якщо буває у вас пророк Господній, то Я відкриваюся йому у видінні, уві сні говорю з ним;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Він сказав (Господь): Слухайте зараз слова Мої: якщо є серед вас пророк Господній, то Я відкриюся йому у видінні, уві сні мовитиму йому.
Ukrainian UMT
Він промовив: «Почуйте слова Мої. Коли є серед вас пророк, Я, Господь, відкриваюсь йому у з’яві. Я розмовляю з ним уві сні.