Numbers 15:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Так буде робитися для одного вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так робитимуть при кожному волі й при кожному барані, і при ягняті, і при козеняті.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так будуть робити при кожному приношенню вола чи барана чи із овець, чи з кіз;
Ukrainian 1905
Так будуть робити при кожному приношенню вола чи барана чи із овець, чи з кіз;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Принесеш одному теляті чи одному баранові чи одному ягняті з овець чи з кіз.
Ukrainian 2011
Так чинитимеш з кожним бичком, кожним бараном, кожним ягням з овець чи кіз.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так роби при кожному приношенні вола і барана й агнця із овець, або кіз;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так чини при кожному приношенні бичка і барана, і ягняти з овець чи кіз.
Ukrainian UMT
Так робитимеш при кожному волі, кожному барані, кожній вівці чи кожному козлі.