Numbers 15:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо він знехтував слово Господа, і зламав Його заповідь, конче буде винищена душа та, гріх її на ній.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зневаживши слово Господа й зламавши його заповідь, душа ота приречена на знищення; гріх її буде на ній.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо зневажив він слово Господнє і зломив заповідь його; викорениться душа тая; гріх її на їй.
Ukrainian 1905
Бо зневажив він слово Господнє і зломив заповідь його; викорениться душа тая; гріх її на їй.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо опоганив господне слово і знехтував його заповідями, вигубленням вигубиться та душа, її гріх на ній.
Ukrainian 2011
Бо зневажила Господнє слово і знехтувала Його заповідями. Буде винищена та душа, — її гріх — на ній.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо слово Господнє він знехтував і заповідь Його порушив; знищиться душа та; гріх її на ній.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що він опоганив слово Господнє і заповідь Його порушив: винищиться душа та; гріх її на ній.
Ukrainian UMT
Бо та людина зневажає слово Господа, порушила Його заповіді. Та людина мусить бути викорінена. Її провина буде на ній”».