Numbers 18:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І ви не понесете через це гріха, коли будете приносити найкраще з нього, а святощів Ізраїлевих синів не збезчестите, і не повмираєте.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
З-за того не буде на вас жадної провини, ви не оскверните тим святих дарів і не вмрете, коли тільки віддасте з того, що найкраще.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не буде вам за те гріха, коли що найлучче з того принесете, і не зневажите посьвятів синів Ізраїля і не помрете.
Ukrainian 1905
І не буде вам за те гріха, коли що найлучче з того принесете, і не зневажите посьвятів синів Ізраїля і не помрете.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не матимете через це гріх, коли відкладаєте часть з нього. І святе синів ізраїльських не зневажите, щоб ви не померли.
Ukrainian 2011
І через це не матимете гріха, коли відкладатимете кращу частку з нього. Тож святощів ізраїльських синів не зневажатимете, щоб вам не померти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і не понесете за це гріха, коли принесете краще з цього; і посвяченого синами Ізраїлевими не оскверните, і не помрете.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не матимете за це гріха, коли принесете краще із цього; і святощів синів Ізраїля не опоганите, і не помрете.
Ukrainian UMT
Тебе не покарають за це, коли ти принесеш найкращу частину з усього. Але ти не повинен бруднити святі дари народу Ізраїлю, інакше помреш».