Numbers 19:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Оце той закон: коли в наметі помре людина, то кожен, хто входить до того намету, та все, що в наметі, буде нечисте сім день.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось закон: коли хтось умре в шатрі, то кожен, хто ввійде в шатро, і кожен, хто е в ньому, сім день буде нечистий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се закон про людину, що вмерла в наметї: кожний хто входив в намет, і кожний хто був у наметї, нечистим буде сїм день.
Ukrainian 1905
Се закон про людину, що вмерла в наметї: кожний хто входив в намет, і кожний хто був у наметї, нечистим буде сїм день.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І це закон: Якщо людина помре в хаті, кожний, що входить до хати і те, що є в хаті, нечистим буде сім днів.
Ukrainian 2011
Ось — закон: Якщо людина помре в домі, то кожен, хто входить у дім, як і те, що є в домі, будуть нечисті сім днів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось закон: якщо людина помре в наметі, то всякий, хто ввійде в намет, і усе, що в наметі, нечистим буде сім днів;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось закон: якщо чоловік помре в шатрі, то всякий, хто прийде до шатра, і все що в шатрі, нечистим буде сім днів.
Ukrainian UMT
Ось закон щодо людини, яка помирає в наметі. Кожен, хто заходить у намет, і кожен, хто в наметі, будуть нечистими протягом семи днів.