Numbers 19:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І випере той священик шати свої та обмиє тіло своє в воді, а потім увійде до табору. І буде той священик нечистий аж до вечора.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І випере священик свою одіж і вимиється у воді, а потім можна буде йому ввійти до табору, проте він буде нечистий до вечора.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І випере сьвященник одїж свою і викупає тїло своє в водї, а потім можна йому ввійти до табору; тільки ж нечистий буде сьвященник до вечора.
Ukrainian 1905
І випере сьвященник одїж свою і викупає тїло своє в водї, а потім можна йому ввійти до табору; тільки ж нечистий буде сьвященник до вечора.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І священик випере свою одіж і помиє своє тіло водою і після цього ввійде до табору, і священик буде нечистим до вечора.
Ukrainian 2011
Тоді священик випере свій одяг і обмиє своє тіло водою і тільки після цього ввійде до табору; та священик буде нечистий аж до вечора.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і нехай вимиє священик одяг свій, і обмиє тіло своє водою, і потім увійде в стан, і нечистим буде священик до вечора.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І нехай випере священик одежу свою, і обмиє водою тіло своє, а відтак увійде до стану, і нечистим буде священик до вечора.
Ukrainian UMT
Потім священик мусить випрати свій одяг і вимити тіло в воді, і після цього він може повернутися до табору, але священик буде нечистий аж до вечора.