Numbers 2:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Потім двигнеться намет зборів, тобто табір левітів, посередині таборів; як стоятимуть у таборі, так і рушатимуть, кожен на своєму місці, під своїм прапором.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А соборний намет рушати ме вкупі з табором Левітським, в серединї табору; як отаборились, так і рушати муть вони; кожне на місцї свому під прапорами своїми.
Ukrainian 1905
А соборний намет рушати ме вкупі з табором Левітським, в серединї табору; як отаборились, так і рушати муть вони; кожне на місцї свому під прапорами своїми.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І розкладеться шатро свідчення і табір Левітів посеред таборів. Так як отаборяться так і підведуться, кожний за чином.
Ukrainian 2011
А намет свідчення і табір левітів буде встановлений посередині таборів. Як будуть ставити табір, так будуть і рушати, — кожний наступний за своїм порядком.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли піде скинія зібрання, стан левитів буде в середині станів. Як стоять, так і повинні йти, кожен на своєму місці при прапорах своїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли піде скинія зібрання, стан левитів буде в середині табору. Як стоять, так мають і йти, кожний на своєму місці при прапорах своїх.
Ukrainian UMT
Далі рушатиме намет зібрання у таборі левитів, посередині інших таборів. Вони рушатимуть, як стояли таборами, кожен на своєму місці і під своїм прапором.