Numbers 24:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер утікай собі до свого місця! Я сказав був: конче пошаную тебе, та ось стримав тебе Господь від пошани.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Геть забирайся у свій край! Мав я на думці гарно тебе вшанувати, та ось Господь не судив тобі тую честь.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Утїкай же до своєї домівки! Хотїв я шаною вшанувати тебе; та се вдержав тебе Господь од пошановання.
Ukrainian 1905
Утїкай же до своєї домівки! Хотїв я шаною вшанувати тебе; та се вдержав тебе Господь од пошановання.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отже тепер втікай до твого місця. Сказав я: Почесть тобі дам, і тепер Господь позбув тебе слави.
Ukrainian 2011
Тож тепер утікай у свою місцевість. Я казав: Виявлю тобі честь! Та Господь тепер позбавив тебе слави!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
отже, тікай у своє місце; я хотів ушанувати тебе, але ось, Господь позбавляє тебе чести.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, забирайся на своє місце; я хотів пошанувати тебе, та ось, Господь позбавляє тебе честі.
Ukrainian UMT
Тож забирайтеся геть додому! Я казав, що вшаную тебе, але ж Господь не дав тобі отримати таку честь».