Numbers 25:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І буде йому та насінню його по нім заповіт вічного священства за те, що він запалився для Бога свого, і очистив Ізраїлевих синів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
що буде йому та його потомству союзом віковічного священства за те, що ревнував за свого Бога й спокутував синів Ізраїля.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І буде він йому й насїнню його після його завітом сьвященства віковічнього за те, що ревнував він за Бога свого, та й спокутував синів Ізрайлевих.
Ukrainian 1905
І буде він йому й насїнню його після його завітом сьвященства віковічнього за те, що ревнував він за Бога свого, та й спокутував синів Ізрайлевих.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і буде йому і його насінню з ним вічний завіт священства, за те, що заревнував за своїм Богом і надолужив за ізраїльських синів.
Ukrainian 2011
І буде для нього і для його нащадків після нього завіт вічного священства — за те, що виявив ревність за свого Бога і звершив викуплення за ізраїльських синів!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і буде він йому і нащадкам його після нього завітом священства вічного, за те, що він показав ревність за Бога свого і заступив синів Ізраїлевих.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І він буде мати його і потомство його після нього, заповіта священства вічного, за те, що він виявив ревність до Бога свого і звершив покуту синів Ізраїля.
Ukrainian UMT
Ось ця угода: і він, і нащадки його, що після нього, завжди будуть священиками, оскільки Він за свого Бога розлютився і спокутував за народ Ізраїлю”».