Numbers 29:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Козел один, жертва за гріх, окрім жертви за гріх очищення й сталого цілопалення, і його жертви хлібної та їхніх литих жертов.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
одного козла на жертву за гріх, окрім жертви за гріх на спокутування та щоденного всепалення з офірами й возливанням до них.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Одного козла на жертву за гріх; опріч жертви на спокутуваннє і повсячасного всепалення з хлїбними і ливними дарами їх.
Ukrainian 1905
Одного козла на жертву за гріх; опріч жертви на спокутуваннє і повсячасного всепалення з хлїбними і ливними дарами їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І одного козла з кіз за гріх, щоб надолужити за вас; опріч того надолуження, що за гріхи, і повсякчасного цілопалення, його жертви і його напитки, за приписом, на милий запах, жертовний дар Господеві.
Ukrainian 2011
І одного козла з кіз у жертву за гріх, щоби звершити викуплення за вас, крім того, що для викуплення за гріх, і повсякчасних всепалень з їхніми хлібними жертвами та жертвами виливання, згідно з описом, — як любі пахощі і жертовний дар для Господа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і одного козла в жертву за гріх, [для очищення вас,] зверх жертви за гріх, що приноситься в день очищення, і зверх всепалення постійного і хлібного приношення його, й узливання їх, [за уставом принесених у приємні пахощі, у жертву Господу].
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І одного козла для приношення за гріх, понад пожертву спокути за гріх, понад приношення всеспалення постійного і хлібного приношення його, і поливного приношення їх.
Ukrainian UMT
А ще козла як жертву очищення. Це на додаток до жертви очищення, щоб очиститися і щоденної жертви всеспалення та її хлібної жертви й відповідних ливних жертв.