Numbers 3:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
і запони подвір'я, і заслона входу подвір'я, що на скинії та на жертівнику навколо, і шнури її до всієї служби його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і запони у дворі, і завісу при вході до двору, що навколо храмини та жертовника, і його мотуззя на всяку його потребу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І завісу в дворі і завісу при входї до двора, що навкруги храмини й жертівника і посторонків його на всю потріб їх.
Ukrainian 1905
І завісу в дворі і завісу при входї до двора, що навкруги храмини й жертівника і посторонків його на всю потріб їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і завіси притвору і занавіса дверей притвору, що є при шатрі, і остале всіх діл його.
Ukrainian 2011
і завіси двору, і завіса входу двору, що є при наметі, та решта всього його обладнання.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і завіси двору і завіса входу до двору, що навколо скинії й жертовника, і шнури її, з усіма їх приладдям.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І запони двору і запони входу до двору, котрий довкола скинії та жертовника, і мотузки її, з усіма їхніми знаряддями.
Ukrainian UMT
запону подвір’я, завісу при вході до подвір’я перед святим наметом, вівтар і його мотуззя, а також виконувати важливу роботу, пов’язану з цим усім.