Numbers 31:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І виперете одежу свою сьомого дня, і станете чисті, а потому ввійдете до табору.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Виперете на собі одяг сьомого дня і станете чисті, а тоді ввійдете до табору.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І повипираєте одїж свою в семий день, і станете чистими, а тодї ввійдете до табору.
Ukrainian 1905
І повипираєте одїж свою в семий день, і станете чистими, а тодї ввійдете до табору.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сьомого дня виперете одіж, і очиститеся і після цього ввійдете до табору.
Ukrainian 2011
А сьомого дня виперете одяг, очиститеся і після цього ввійдете до табору.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і одяг ваш вимийте в сьомий день, і очистіться, і після того входьте в стан.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І одежу вашу виперіть сьомого дня, і очиститеся, і потому заходьте до стану.
Ukrainian UMT
Сьомого дня ви мусите випрати свій одяг, і будете чисті. Після цього можете повернутися в табір».