Numbers 32:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
та земля, що Господь побив був перед Ізраїлевою громадою, вона земля добра для худоби, а в твоїх рабів є худоба.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
земля, що Господь завоював перед громадою Ізраїля, - земля, добра для скотини, а в нас, рабів твоїх, така її сила!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Земля, що побив Господь перед громадою Ізрайлевою, се земля про скотину.
Ukrainian 1905
Земля, що побив Господь перед громадою Ізрайлевою, се земля про скотину.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
землю, яку Господь передав перед ізраїльськими синами, це земля для хову скота, і у твоїх рабів є скот.
Ukrainian 2011
це землі, які Господь передав ізраїльським синам; це землі — для пасовиськ, а у твоїх рабів є худоба.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
земля, яку Господь уразив перед громадою Ізраїлевою, є земля придатна для стад, а у рабів твоїх є стада.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Земля, котру Господь уразив перед громадою Ізраїля, земля придатна для черед, а в служників твоїх є череди.
Ukrainian UMT
земля, що її Господь завоював для громади Ізраїлю. Це дуже добра для худоби земля, а в нас, слуг твоїх, багато худоби».