Numbers 35:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А як хто випадково, без ненависти пхнув кого або кинув на нього невмисне якимбудь знаряддям,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ж випадком, не ворогуючи, штовхне когонебудь або кине на когонебудь чимось не навмисне,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А коли з ненарошна, не ворогуючи, штовхне його, або кине на його знаряддєм яким невмисне,
Ukrainian 1905
А коли з ненарошна, не ворогуючи, штовхне його, або кине на його знаряддєм яким невмисне,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж попхає його нагло не через ворожнечу, чи вкине на нього будь яку річ не з ворожнечі,
Ukrainian 2011
Коли ж штовхне його випадково, не через ворожнечу, чи кине на нього будь-яку річ не з ненависті,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо ж він штовхне його випадково, без ворожнечі, або кине на нього що-небудь без наміру,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо він штовхне його ненавмисне, без ворожнечі, чи кине на нього що-небудь без лихого наміру,
Ukrainian UMT
Але якщо випадково, без ненависті, він штовхне його або ж кине чимось у нього ненавмисне,