Numbers 35:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
то розсудить громада між убійником та між месником за кров за цими постановами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то нехай громада розсудить згідно з цими правилами між тим, хто вдарив, та кровомесником,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так нехай таким судом розсудить громада між тим, що вдарив, і між кровоместником;
Ukrainian 1905
Так нехай таким судом розсудить громада між тим, що вдарив, і між кровоместником;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і судитиме збір між тим, хто вдарив, і між кревним по крови за цим судом,
Ukrainian 2011
то хай розсудить громада між тим, хто вдарив, і між кровним месником.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
то громада повинна розсудити між убивцею і месником за кров за цими постановами;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То громада має розсудити поміж убивником і месником за кров за оцими настановами:
Ukrainian UMT
тоді громада розсудить убивцю і родича вбитого згідно з цими настановами.