Numbers 35:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І не візьмете окупу для душі убійника, що він повинен умерти, бо буде він конче забитий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не прийматимете викупу за душогубця, який повинен умерти: він мусить умерти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не приймете викупу за душу душогубця, що повинен вмерти, тілько він мусить вмерти.
Ukrainian 1905
І не приймете викупу за душу душогубця, що повинен вмерти, тілько він мусить вмерти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не візьмете викупу за душу від вбивці, що є винний, щоб бути вбитим; бо смертю помре.
Ukrainian 2011
І не візьмете викупу за душу від убивці, на якому вина і який повинен бути вбитим; він неодмінно має померти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І не беріть викупу за душу вбивці, який винний у смерті, але його слід віддати на смерть;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не беріть викупу за душу убивника, котрий винний за вбивство, але його треба зрокувати на смерть.
Ukrainian UMT
Не беріть викупу за життя вбивці, якого засудили на смерть, бо його слід покарати на смерть.