Numbers 5:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І візьме священик жменю з хлібної жертви, як пригадувальну частину, та й спалить на жертівнику. А потім напоїть ту жінку водою.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і візьме жменю з офіри як кадило та й пустить димом на жертовнику, а потім дасть жінці напитися води.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І возьме сьвященник жменю із приносу, як частку на спомин та й пустить з димом на жертівнику; а потім дасть жінцї води напитись.
Ukrainian 1905
І возьме сьвященник жменю із приносу, як частку на спомин та й пустить з димом на жертівнику; а потім дасть жінцї води напитись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і священик візьме з жертви на її память, і принесе її до жертівника, і після цього напоїть жінку водою.
Ukrainian 2011
і священик візьме з жертви жменю, як частку для нагадування, і принесе її в жертву на жертовнику, а після цього напоїть жінку водою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і візьме священик жменею з хлібного приношення частину в пам’ять, і спалить на жертовнику, і потім дасть дружині випити води;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І візьме священик жменю із хлібного приношення частину на пам’ять, і спалить на жертовнику, а потім дасть дружині випити води.
Ukrainian UMT
Тоді священик візьме жменю з офіри як жертву на спомин і спалить її на вівтарі. Після цього він примусить жінку випити воду.