Numbers 5:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І чоловіка й жінку будете висилати, поза табір будете висилати їх, і вони не занечистять таборів своїх, що Я серед них пробуваю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так чоловіка, як і жінку видалите геть із табору, щоб не оскверняли табір, серед якого я витаю.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як чоловіка, так жінку мусите висилати геть із табору, щоб не занечистили шатрів своїх, що серед їх я витаю.
Ukrainian 1905
Як чоловіка, так жінку мусите висилати геть із табору, щоб не занечистили шатрів своїх, що серед їх я витаю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Від чоловічого роду до жіночого виженіть геть з табору, і не опоганюватимуть їхні табори, в яких Я перебуваю між ними.
Ukrainian 2011
Вишліть таких з табору, — як чоловіка, так і жінку, — і не опоганюватимуть свої табори, в яких Я перебуваю між ними.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і чоловіків і жінок вишліть, за стан вишліть їх, щоб не оскверняли вони станів своїх, серед яких Я живу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І чоловіків і жінок повисилайте, за стан спровадьте їх, щоб не опоганювали вони шатрів своїх, серед котрих Я живу.
Ukrainian UMT
Вишліть і чоловіка, й жінку. Вишліть їх геть із табору, щоб вони не забруднили табір, де Я живу поміж них».